John Biguenet

Toon alleen recensies op Leestafel van John Biguenet in de categorie:
John Biguenet op internet:
 

Het open gordijn Het open gordijn




Dit is de tweede bundel in de reeks Kort & Krachtig. Alle delen bevatten een aanbeveling van een Nederlandse auteur en een toelichting van uitgever Lidewijde Paris. Nederland kan met iedere nieuwe bundel een nieuwe schrijver leren kennen. Het is mij niet helemaal duidelijk of deze zes verhalen ook het totaal aan verhalen is dat het oorspronkelijke boek bevat - want, mis ik dan het titelverhaal? Ik ga er van uit dat deze zes verhalen een keuze is uit de Amerikaanse bundel.


John Biguenet is vooral toneelschrijver. Hij werkte bij de universiteit in New Orleans. In 2001 debuteerde hij met deze verhalenbundel, waarvoor hij ook al prijzen - 0. Henry Award for short fiction - in ontvangst mocht nemen. Zijn debuutroman Oyster is momenteel een bestseller in Frankrijk en zal in 2010 bij Ailantus verschijnen. Zes verhalen dus, die volgens de aanbeveler blijven hangen. Dat weet ik nog niet, maar dat ik ze met plezier gelezen heb wel! In het titelverhaal van de Nederlandse uitgave komt een man thuis na een paar dagen afwezigheid, en terwijl hij aanstalten maakt om naar binnen te gaan, ziet hij door het open raam een huiselijk tafereel, dat hem bevreemdt.


'Hij bleef kijken, als een aan de grond genageld door de toneelvoorstelling die in het helder verlichte vertrek werd opgevoerd. Caitlin stond nu met
haar rug naar Charlotte en keek naar het raam. Het donkere glas weerkaatste ongetwijfeld haar nukkige, boze blik. Achter haar liep de andere vrouw, nog altijd kwaad, om de tafel heen en draaide het meisje met een ruk aan haar schouders om. Plotseling schoot Caitlins hoofd naar opzij. Het duurde even tot Pierce begreep dat Charlotte haar kind had geslagen.'


Enerzijds wil hij naar binnen stormen als de verontwaardigde vader, anderzijds vindt hij de rol van gluurder prettig. Hij blijft zitten en bekijkt het tafereel door een raam dat verdeeld is in ruitjes, die ieder de aandacht vestigen op een ander detail. Het is alsof alles wat zo vertrouwd en bekend is, tegelijk ook helemaal nieuw is. Als hij eenmaal weer naar binnen in gegaan, werkt deze ervaring als een drug, die helaas te snel naar zijn zin uitgewerkt raakt.


Dit verhaal gaat om een gebeurtenis die de lezer kan herkennen, immers, hebben we niet allemaal soms een moment waarop we de wereld helder waarnemen, om daarna weer terug te vallen in de sleur van alledag? Het verhaal over de man die een slavin koopt, gewoon omdat hij gezien zijn financiële toestand en sociale status daartoe in staat is, is vreemder. En toch ook verhaalt het over menselijke trekjes, die we herkennen.
Zoals alle verhalen dat doen, zelfs al zijn ze surrealistisch of enigszins macaber. Biguenets taal is beeldend, zoals uit dit stukje mag blijken.


'De ijzeren schraagbruggen die de woeste ravijnen van de noordelijke mijn streek overspanden en kreunden onder het gewicht van helse locomotieven die roestige ertshoppers voorttrokken; de met tuien bespannen hangbruggen, verwrongen door de hyperbolische trillingen van  ontelbare voetenparen die de brede rivieren overstaken die onze kuststeden doorsneden, de onafzienbare hoge torens waarin de inlanders waren gehuisvest nadat ze waren verdreven uit de onlangs 'ontgonnen'(zoals de regering het uitdrukte) wouden... al deze wonderbaarlijke monumenten van geloof in de berekeningen van de ingenieur steunden minder op staal dan op ivoor. Deze bouwwerken van de moderne beschaving waren niet de verdienste van de metallurgie, maar van de inmiddels in onbruik geraakte techniek van de rekenliniaal.'


Ik ben benieuwd naar de roman van deze schrijver. Ik ben blij dat ik deze schrijver heb leren kennen, het lijkt me een aanwinst!


ISBN 9789089530332 | Paperback | 110 pagina's | Uitgeverij Ailantus | februari 2010
'The Torturer's Apprentice'  Vertaald door Laura van Campenhout

© Marjo, 02 mei 2010


Lees de reacties op het forum en/of reageer: