Andrew McCormick

Toon alleen recensies op Leestafel van Andrew McCormick in de categorie:
Andrew McCormick op internet:

  Categorie: Recensies Volwassenen

Abdul en alle anderen Abdul en alle anderen


is een in Nederland woonachtige Amerikaan en vertaler van beroep.
Het vertalen hangt hem mijlenver de keel uit. Als hij een advertentie ziet staan voor vrijwilligerswerk bij een Amsterdamse vluchtelingenorganisatie stapt hij er dan ook onmiddellijk op af. Hij krijgt een bureau met telefoon en na een korte opleiding ontvangt hij zijn eerste cliënten, asielzoekers die zich staande proberen te houden in de Nederlandse samenleving.
In dagboekvorm vertelt Andrew over zijn cliënten. Het is een verhaal over de zin en onzin van alle regeltjes en richtlijnen die zijn opgesteld ten aanzien van vluchtelingen. Als hij net iets uitgezocht heeft blijkt dat inmiddels de regels weer veranderd zijn en begint alles weer opnieuw.
Andrew ontvangt moegestreden mensen die de wanhoop nabij zijn, mensen die ondanks alles toch doorvechten en er altijd nog iets van proberen te maken. Agressieve mensen, timide mensen en allemaal willen ze maar één ding, rust!

Andrew zoekt huisartsen en tandartsen voor ze, legt brieven uit die de mensen ontvangen hebben, vult samen met hen de voor Andrew zelf ook onbegrijpelijke papieren in, gaat mee naar advocaten om te pleiten voor een A status, bemiddelt tussen een school en een leerling die moeilijkheden op die school heeft. Probeert mensen aan het praten te krijgen over hun psychische problemen en door te sturen naar psychische opvang. Probeert misverstanden tussen uitkeringsinstanties of ziekte verzekeraars op te lossen.
Maar ook moet hij zijn geduld zien te bewaren als mensen hem om de haverklap komen binnenvallen met pietluttigheden of een zeer agressieve houding tegen hem aannemen.
Kortom Andrew moet een duizendpoot zijn. Hij is voor een vastgesteld aantal uren aangenomen maar werkt altijd langer omdat binnen die uren het onmogelijk is al het werk voor elkaar te krijgen.

Na een jaar moet Andrew besluiten te stoppen met dit werk omdat zijn vertaalwerk (en inkomstenbron) er teveel onder gaat lijden. Vanaf die tijd doet hij alleen nog administratief werk voor de organisatie. Hij kijkt met gemengde gevoelens terug op dat jaar. Hij heeft mensen daadwerkelijk verder kunnen helpen maar veel ook niet, wat hem nog steeds een gevoel van onvrede bezorgd.

Het is een soms hilarisch maar veelal schrijnend dagboek. Duidelijk is dat de regelgeving een enorm struikelblok is en dat door mensen die zich willen inzetten en vooral weten hoe (met veel vindingrijkheid) met die regels om te kunnen gaan, toch nog iets aan hulp geboden kan worden.


ISBN 9789022526859 | Paperback | 208 pagina's | Uitgeverij Boekerij | december 1999
Vertaald door Aris J. van Braam

© Dettie, juli 2005


Lees de reacties op het forum en/of reageer: