Liselotte Schippers

Toon alleen recensies op Leestafel van Liselotte Schippers in de categorie:
 

Kroepoek en saté Kroepoek en saté


Chan uit China is in Nederland komen wonen en nu is hij heel benieuwd naar alle kinderen uit zijn straat. Hij heeft een leuk plan...

Om aan dit land te wennen,
ga ik de buurt verkennen.
Ik ga aanbellen en iedereen begroeten,
en allerlei nieuwe vriendjes ontmoeten.

Een vreemd land, een andere straat...
ik ben heel benieuwd hoe alles hier gaat.
Houden kinderen hier van spelen?
Of zal het me gaan vervelen?
Vinden ze mij wel oké?
En houden ze van kroepoek en saté?


En zo belt Chan bij het eerste huis aan en zegt N? h?o (hallo) ik woon nu op nummer vier. [...] Ik ben Chan en wie ben jij?
Zdravo (hallo) ik ben Mila, zegt Mila blij. Zij komt uit Bosnië. Het klikt gelijk tussen Chan en Mila, ze gaan samen lekker voetballen en als ze moe zijn krijgen ze heerlijke Bosnische ?evap?i?i (gehaktrolletjes) van Mila's moeder.

Chan bezoekt elke keer een ander kind uit zijn straat. Hij maakt kennis met Tim die uit Indonesië komt. Tim is geadopteerd. Samen gaan ze knikkeren en 's avonds mag Chan blijven eten. Ze eten hutspot! Ania, die op nummer acht woont, komt uit Polen. Zij heeft twee vaders, Iwan en Pawel, die samen een restaurant runnen. Natuurlijk moet Chan de Poolse bigos (zuurkoolschotel) proeven.  Jamila van nummer vijf komt uit Afghanistan, zij is heel lief en kan heel mooi gitaar spelen. Dan hebben we nog de Turkse Nuray, de Belgische Kim en Koen, de Surinaamse Clifton, de Engelse Gracy, de Zuid-Afrikaanse Basu en de Italiaanse Nino.

Chan speelt elke keer bij een ander kind, hij vertelt wat hun ouders voor beroep hebben en mag overal een specialiteit van het land eten. Hij begroet elk kind met N? h?o en het kind zegt steeds hallo in zijn eigen taal terug. Ook bij het weggaan wordt afscheid genomen in de taal van het land van herkomst. Zo leer je alvast hallo en tot ziens zeggen in allerlei talen.
Bijzonder is het dat Chan bij zijn nieuwe vriendjes steeds iets mag proeven van het eten. Dat eten varieert van Vlaamse frieten tot Zuid-Afrikaanse boboti. Steeds wordt kort verteld wat het is. Ook spelen de kinderen aldoor een ander spel, de ene keer is het verstoppertje, de andere keer trampoline springen of wordt er een tent gebouwd van lakens. Chan vindt alles even leuk en vermaakt zich prima.

Bij de tekst op rijm staan mooie gekleurde illustraties én worden de woordjes hallo en tot ziens apart genoemd in de taal van het kind waar Chan die dag bij speelt. Ook staat er een klein tekeningetje van het eten bij met de naam zodat je weet hoe dat eten eruit ziet en hoe het heet.
Op een speelse manier leer je zo best veel over het land van herkomst van het kind. Erg leuk en origineel gedaan.

Voor- en achterin het boek zien we een plattegrond van de straat, voorin is het in allemaal grijstinten uitgebeeld maar achterin heeft de straat kleur gekregen, het zijn allemaal mooie, vrolijke kleuren. De straat lééft nu voor Chan. Aan het eind gaan alle kinderen naar de speeltuin en de vader van Chan neemt voor hun, heerlijke... kroepoek en saté mee!

De enige 'negatieve' opmerking die ik moet maken is dat kroepoek en saté van oorsprong geen Chinees naar Indonesisch eten is. Verder is het een mooi, apart, bijzonder en leerzaam boek voor wereldkinderen vanaf 4 jaar..


ISBN 9789044823080 | Hardcover | 27 pagina's | Clavis Uitgeverij | mei 2015
Afmetingen: 29,9  x 21,6 cm | Leeftijd: 4+

© Dettie, 13 juni 2015


Lees de reacties op het forum en/of reageer: