Shannon Hale

 

Ganzenmeisje Ganzenmeisje


Wie is er nog van op de hoogte dat sprookjesschrijvers, zoals de gebroeders Grimm, en de Fransman Charles Perrault – wiens verhalen de basis vormen van de meeste uitgebeelde sprookjes in de Efteling – hun verhalen eigenlijk schreven voor volwassenen? In oorsprong waren het fabels, bedoeld om de mensen die niet konden lezen te leren over normen en waarden. Het lesje moet nog steeds geleerd worden, maar Walt Disney heeft het karakter van een sprookje volledig veranderd. Door ze op te voeren als verhalen voor kinderen, zijn de sprookjes geromantiseerd. En slecht aflopen is uit den boze.

Het verhaal van het ganzenhoedstertje - oorspronkelijk een sprookje van de gebroeders Grimm - is nu bewerkt door Shannon Hale. Voor jongeren, toch weer net een andere doelgroep. Zal dit een Disneyverhaal worden? Of krijgen we het moraliserende sprookje terug?

Het is al snel duidelijk dat Hale in ieder geval de oorspronkelijke lijn van het verhaal volgt. 
We hebben een prinses, Anidori, die uitgehuwelijkt wordt aan een onbekende prins. Zij vertrekt met haar gevolg waarin zich de valse hofdame bevindt. Anidori heeft een speciale band met haar paard Falada. Anidori's moeder geeft haar een zakdoekje mee dat besmeurd is met drie druppels bloed, als een soort talisman. Helaas verliest het meisje de zakdoek, en niet lang daarna laat haar hofdame haar ware aard zien. Met haar handlangers weet ze de getrouwen van de prinses te overmeesteren. Maar de prinses zelf ontsnapt. Ze dwaalt door de bossen van het haar onbekende land en vindt een baantje als ganzenhoedster op de terreinen van de koning. Daar ontmoet ze een jongeman. Ze kunnen het prima vinden samen, maar ze durft hem niet te vertellen wie ze eigenlijk is. Later blijkt natuurlijk dat ook hij niet is wie hij lijkt.

De dood van het paard Fallada, het feit dat zijn hoofd aan de lat gespijkerd wordt, de magische krachten die het ganzenhoedstertje heeft, en nog meer elementen uit het verhaal van Hale komen overeen met het oorspronkelijke verhaal. De kern daarvan - hoe het meisje alles moet verliezen, maar trouw blijft aan haar ware aard en dan het kwaad overwint - dat is allemaal hetzelfde gebleven.
De nieuwe toevoegingen vormen een verhaal over vriendschap en jaloezie.

Het geheel is een modern sprookje, op een prettige manier herteld. Het trouw blijven aan oorspronkelijke elementen vind ik een pluspunt. Is het een Disneyverhaal geworden? Ja dus. Ik zie het zo voor me als een verfilming: een romantisch verhaal met toch diep er in verwerkt die moraliserende boodschap.

Het is het eerste deel in een serie van vier romans over het Koninkrijk Bayern. Er komen dus nog drie verhalen die zich afspelen in hetzelfde land. Ik hoopte dat dat ook sprookjesbewerkingen zouden zijn, maar dat is niet zo. Toch ben ik benieuwd, want als een ding zeker is, is dat Shannon Hale goed kan vertellen!


ISBN 9789492168030 | Hardcover | 376 pagina's | Uitgeverij Karmijn | oktober 2015
- Dit boek is eerder uitgegeven door uitgeverij  Van Goor onder de titel  'Het meisje dat alles verloor' -Vertaald uit het Engels door Ernst Bergboer | Leeftijd 13+

© Marjo, 21 maart 2016


Lees de reacties op het forum en/of reageer: